-
1 be in treaty with someone
1) Экономика: вести переговоры с кем-л., вести переговоры с кем-либо2) Бухгалтерия: вести переговоры с кем.-л.Универсальный англо-русский словарь > be in treaty with someone
-
2 parley
ˈpɑ:lɪ I
1. сущ. разговор, дискуссия, переговоры( особ. воен.) beat a parley sound a parley Syn: conversation, discourse, conference;
debate, argument
2. гл.
1) говорить( на иностранном языке)
2) обсуждать, договариваться, вести переговоры Syn: consult II сущ. тонкий имбирный пряник III сущ. француз переговоры (обыкн. военные с противником) - without further * без долгих разговоров - to beat a * давать сигнал барабанным боем или звуком трубы о желании вступить в переговоры - to hold a *, to be in * вести переговоры - peace *s had collapsed переговоры о мире не увенчались успехом - we had been in * for an hour мы вели переговоры целый час вести переговоры, договариваться (особ. с противником) - to * with the unions вести переговоры с профсоюзами дать согласие на переговоры (с кем-либо) обсуждать (что-либо с кем-либо) говорить на иностранном языке ~ переговоры (особ. воен.) ;
to beat (или to sound) a parley воен. давать сигнал барабанным боем или звуком трубы о желании вступить в переговоры parley вести переговоры, договариваться;
обсуждать ~ говорить (на иностранном языке) ~ переговоры (особ. воен.) ;
to beat (или to sound) a parley воен. давать сигнал барабанным боем или звуком трубы о желании вступить в переговоры -
3 to have talks with smb
to have/to hold (to start, to resume, to break off) talks with smb вести/провести (начать, возобновить, прервать) переговоры с кем-либоEnglish-Russian combinatory dictionary > to have talks with smb
-
4 be in treaty with smb for smth
вести с кем-либо переговоры о чем-либоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > be in treaty with smb for smth
-
5 treat
[triːt] 1. гл.1) обращаться, обходиться, вести себя ( по отношению к кому-либо); относиться ( к кому-либо каким-либо образом)He treats me like dirt. — Он меня ни во что не ставит.
Everyone was treated the same way. — Со всеми обращались одинаково.
Treat his grey hairs with reverence. (J. Wilson) — Отнеситесь с почтением к его старости.
2) обрабатывать, подвергать действиюThey have treated the wood with a chemical that slows dry rot. — Они обработали древесину веществом, которое убивает сухую гниль.
3) иметь дело (с кем-л.), договариваться, вести переговорыHe was willing to treat with the enemy if he could learn anything thereby. — Он был готов вести переговоры с врагом, если благодаря этому он смог бы что-нибудь узнать.
Syn:4) (treat smth. as) относиться ( к чему-либо определённым образом), трактовать, рассматривать ( что-либо в соответствии со своим пониманием)We don't treat the items as holy relics. — Мы не считаем эти предметы священными реликвиями.
I treat the question as a side issue. — Я считаю этот вопрос второстепенным.
5)а) обсуждать, рассматривать (проблему, тему в научной статье, эссе)This aspect of the problem will be treated in subsequent chapters. — Этот аспект данной проблемы будет рассмотрен в следующих главах.
б) (treat of smth.) обсуждать, рассматривать (проблему, тему, о научной статье, эссе)The novel treats of his private life. — Роман рассказывает о его частной жизни.
6)а) угощать; развлекатьIt was my turn to treat. — Была моя очередь угощать.
She treated me to tea. — Она напоила меня чаем.
Let me treat yout to dinner. — Позвольте угостить вас обедом.
He treated the guests to a fireworks display. — Он устроил для гостей фейерверк.
б) удостаивать (взгляда, улыбки)He treated me to a cold, unblinking stare. — Он вперил в меня холодный немигающий взгляд.
в) ( treat oneself) побаловать, порадовать себяI am going to treat myself to a new pair of shoes. — Я собираюсь купить себе новую пару туфель.
Treat yourself to a manicure. — Сделайте себе маникюр.
7) лечить, проводить курс леченияShe was treated for asthma. — Её лечили от астмы.
Dr. Brigman treated him with antibiotics yet the symptoms persisted. — Доктор Бригман лечил его антибиотиками, но симптомы не проходили.
Syn:9) горн. обогащать (каким-л. элементом)10) хим. подвергать воздействию какого-л. реагента2. сущ.1) удовольствие; наслаждение; то, что доставляет удовольствие, наслаждение, радостьWhen we were kids, a trip to the beach was a real treat. — Когда мы были детьми, поход на пляж был для нас настоящим подарком.
I really miss everyone, and getting a letter from home is a big treat. — Я очень скучаю по всем родным, и когда получаю письмо из дома, это доставляет мне огромную радость.
Syn:2)а) угощениеa delicious / tasty treat — вкусное угощение
The meal was a gourmet treat. — Это кушанье было угощением для гурманов.
б) разг. очередь платить за угощениеLet's go out for lunch — my treat. — Пойдём пообедаем. Плачу́ я.
••- go down a treat- look a treat
- work a treat -
6 peace
pi:s сущ.
1) а) мир in peace ≈ в мире to live in peace ≈ жить в мире to achieve peace, to bring about peace ≈ достигать, добиваться мира to break, disturb, shatter the peace ≈ нарушать спокойствие to impose a peace on ≈ навязать( кому-л.) мир to keep the peace ≈ сохранять мир to negotiate (a) peace with ≈ вести мирные переговоры с durable, lasting peace ≈ прочный мир fragile peace ≈ хрупкий, недолговечный мир peace campaigner ≈ борец за мир, сторонник мира peace reigns ≈ воцаряется мир peace establishment ≈ штаты мирного времени peace movement ≈ движение за мир, движение сторонников мира б) мирный договор, ратификация мирного договора Peace of Utrecht ≈ Утрехтский мир He would not break the peace, which his ancestors had made with the Christians of Malaca. (H. Cogan) ≈ Он не нарушит мирный договор, который еще его предки заключили с малакийскими христианами.
2) спокойствие, общественный порядок (тж. the peace) hold one's peace keep the peace
3) а) спокойствие, покой I shall breakfast here in peace, and quietness. (Mrs. Carlyle) ≈ Я позавтракаю здесь в тишине и покое. Syn: quiet
2., tranquillity б) мир, покой May he rest in peace! ≈ Мир праху его! Peace be with her. She is dead. ≈ Она умерла. Да упокоит Бог ее душу.
4) гармония, дружелюбие, дружелюбность, согласие (в отношениях между отдельными людьми) This question might well be omitted for peace sake. ≈ А этот вопрос можно было бы и опустить в целях избежания конфликта (для сохранения согласия). Syn: friendliness;
concord, amity
5) хладнокровие, невозмутимость, спокойствие ( о состоянии эмоциональной сферы человека, интеллектуальной деятельности) peace of mind ≈ душевное спокойствие, спокойствие духа ∙ to be sworn of the peace ≈ быть назначенным мировым судьей commission of the peace мир - just (universal) * справедливый (всеобщий) мир - lasting (stable) * прочный мир - world * всеобщий мир, мир во всем мире - * with honour почетный мир - to be at * не воевать;
умереть, уйти в лучший мир - at last the country was at * again наконец страна перестала воевать - he is at * он отправился в мир иной - to be at * with oneself успокоиться - * at any price мир любой ценой - to make * заключить мир;
мириться - to make one's * with smb. мириться с кем-либо мирное время - * establishment( военное) штаты мирного времени - * strength( военное) численность по штатам мирного времени мирный договор (также the Peace) - (a) * was signed between the two countries между этими двумя странами был подписан мирный договор спокойствие, порядок (the *) - the (the King's, the Queen's) * общественный порядок - breach of the * нарушение общественного порядка - to keep (to break) the * соблюдать( нарушать) общественный порядок - a commission of the * патент (назначение) на должность мирового судьи;
коллегия мировых судей покой, спокойствие;
тишина - * in the home мир и спокойствие в доме - * of mind душевный покой - * of the evening вечерняя тишина - in * в покое( тишине) - for one's own * of mind для собственного спокойствия - to feel in * with myself у меня на душе спокойно - to leave smb. in * оставить кого-либо в покое - to give smb. no * не давать кому-либо покоя;
не оставлять кого-либо в покое - he gave me ni * until... он не оставлял меня в покое, пока... - * and quiet(ness) мир и тишина - to hold (to keep) one's (устаревшее) промолчать;
соблюдать спокойствие (возвышенно) мир, покой - may he rest in *! мир праху его! - * attend you! мир вам! ~ мир;
peace of the world мир во всем мире;
peace with honour почетный мир;
at peace with в мире с ~ establishment воен. штаты мирного времени;
to be sworn of the peace быть назначенным мировым судьей commission of the ~ коллегия мировых судей commission of the ~ патент на звание мирового судьи disturbing the ~ нарушающий общественный порядок domestic ~ мир в семье to hold one's ~ молчать to hold one's ~ соблюдать спокойствие;
in peace в покое;
to keep the peace сохранять мир;
соблюдать порядок to hold one's ~ соблюдать спокойствие;
in peace в покое;
to keep the peace сохранять мир;
соблюдать порядок to hold one's ~ соблюдать спокойствие;
in peace в покое;
to keep the peace сохранять мир;
соблюдать порядок to make ~ мирить(ся) ;
to make one's peace (with smb.) мириться (с кем-л.) to make ~ заключать мир to make ~ мирить(ся) ;
to make one's peace (with smb.) мириться (с кем-л.) peace мир, покой;
may he rest in peace! мир праху его! negotiated ~ мир, достигнутый в результате переговоров peace мир, покой;
may he rest in peace! мир праху его! ~ мир;
peace of the world мир во всем мире;
peace with honour почетный мир;
at peace with в мире с ~ мир ~ (обыкн. P.) мирный договор ~ спокойствие, тишина, общественный порядок (тж. the peace) ;
peace of mind спокойствие духа;
peace! тише! замолчите! ~ спокойствие, тишина, общественный порядок (тж. the peace) ;
peace of mind спокойствие духа;
peace! тише! замолчите! ~ attr. мирный;
peace treaty мирный договор;
peace movement движение сторонников мира;
peace campaigner борец за мир, сторонник мира ~ establishment воен. штаты мирного времени;
to be sworn of the peace быть назначенным мировым судьей ~ attr. мирный;
peace treaty мирный договор;
peace movement движение сторонников мира;
peace campaigner борец за мир, сторонник мира ~ спокойствие, тишина, общественный порядок (тж. the peace) ;
peace of mind спокойствие духа;
peace! тише! замолчите! ~ мир;
peace of the world мир во всем мире;
peace with honour почетный мир;
at peace with в мире с ~ attr. мирный;
peace treaty мирный договор;
peace movement движение сторонников мира;
peace campaigner борец за мир, сторонник мира treaty: peace ~ мирный договор ~ мир;
peace of the world мир во всем мире;
peace with honour почетный мир;
at peace with в мире с social ~ социальный мир -
7 treat
[tri:t] v1) обращаться, обходиться2) угощать3) лечить4) трактовать5) иметь дело (с кем-либо), договариваться, вести переговоры -
8 to negotiate peace with smb
to negotiate (a) peace with smb вести с кем-либо переговоры о мире/мирные переговорыEnglish-Russian combinatory dictionary > to negotiate peace with smb
-
9 be in treaty with somebody for something
Общая лексика: вести с кем-либо переговоры о чем-либоУниверсальный англо-русский словарь > be in treaty with somebody for something
-
10 discussion
[dɪ'skʌʃ(ə)n]сущ.1) дискуссия; разговорpeaceful / quiet discussion — мирное обсуждение
animated / brisk / heated / lively / spirited discussion — оживлённая дискуссия
candid / frank / open discussion — открытое обсуждение
to arouse / provoke / stir up (a) discussion — вызвать дискуссию
Syn:2) обсуждение, всесторонее рассмотрение, изучение вопросаto be in discussion with smb. about smth. — вести с кем-л. переговоры о чем-л.
There should be wider discussion of these issues. — Эти вопросы требуют более широкого обсуждения
См. также в других словарях:
торг — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? торга, чему? торгу, (вижу) что? торг, чем? торгом, о чём? о торге; мн. что? торги, что? торги, (нет) чего? торгов, чему? торгам, (вижу) что? торги, чем? торгами, о чём? о торгах 1. Торгом… … Толковый словарь Дмитриева
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Ростопчин, граф Феодор Васильевич — — обер камергер, Главнокомандующий Москвы в 1812—1814 гг., член Государственного Совета. Род Ростопчиных родоначальником своим считает прямого потомка великого монгольского завоевателя Чингисхана — Бориса Давидовича Ростопчу,… … Большая биографическая энциклопедия
Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… … Большая биографическая энциклопедия
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия
Япония — I КАРТА ЯПОНСКОЙ ИМПЕРИИ. Содержание: I. Физический очерк. 1. Состав, пространство, береговая линия. 2. Орография. 3. Гидрография. 4. Климат. 5. Растительность. 6. Фауна. II. Население. 1. Статистика. 2. Антропология. III. Экономический очерк. 1 … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Шетарди, маркиз Иоахим-Жак Тротти де ла — французский посол при русском дворе. Род. 1705 г., ум. 1758 г. Знатная семья, к которой принадлежал Ш., была родом из Турени. Отец Ш. умер, когда он был еще ребенком, а мать, модница времен Людовика XIV, женщина, по отзывам сына, легкомысленная и … Большая биографическая энциклопедия
Украинский кризис: хроника противостояния на юго-востоке в июле 2014 г — Массовые антиправительственные акции начались в юго восточных областях Украины в конце февраля 2014 года. Они явились ответом местных жителей на насильственную смену власти в стране и последовавшую за этим попытку отмены Верховной радой закона,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Япония* — Содержание: I. Физический очерк. 1. Состав, пространство, береговая линия. 2. Орография. 3. Гидрография. 4. Климат. 5. Растительность. 6. Фауна. II. Население. 1. Статистика. 2. Антропология. III. Экономический очерк. 1. Земледелие. 2.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Брокер — (Broker) Брокер посредническое лицо, содействующее совершению сделок между заинтерисоваными сторонами Профессия брокер: виды брокерской деятельности, биржевой брокер, страховой брокер, кредитный брокер, брокерская деятельность Содержание… … Энциклопедия инвестора
Сталин, Иосиф Виссарионович — Возможно, эта статья или раздел требует сокращения. Сократите объём текста в соответствии с рекомендациями правил о взвешенности изложения и размере статей. Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения … Википедия